Today we will consider an amazing expression - gave a strekach. Many people understand what it means, but one of its elements is dark and incomprehensible - “strekach”. In the course of the study, an answer will surely be found.
The word "strek" and famous insects
Naturally, in order to penetrate the secret, it is necessary to reveal the most mysterious definition of a stable linguistic structure. And oddly enough, you need to turn to such an insect as a dragonfly.
An analysis of the sources shows that the verb “incite” can mean two different concepts: on the one hand, quickly run away, and on the other - sting. Naturally, dragonflies do not bite, but they "quickly flee", and the Russian language could not fail to note this quality. In some dialects, the noun “streak” remains, which means horsefly, gadfly or just an insect.
Value
If we distract from linguistic theories, then the image of a saying can be an ordinary grasshopper, which is also very fast, and the meaning of the phrase “give a strekater” comes down to ... turning into a grasshopper. After all, he can quickly ride off with an arrow into the sunset.
We say this when someone showed the world his outstanding athletic abilities, that is, he ran away, disappeared (not necessarily from the scene of the crime). A man runs when he does not find a better way out of the situation. Jackie Chan, for example, insists that people do not get involved in street fights and run away if possible, moreover, he does so if the situation is heating up. Here his affairs do not differ with words.
"Back to the Future"
Of course, we could take Forest Gump as an illustration. Remember the moment when he, sitting on the veranda of his house, realized that he needed to run and started his marathon? His promenade lasted quite a while. But linguistic practice shows that people give a striker when they temporarily or completely retreat.
Therefore, the example of Marty McFly fits the best, because in every episode of the trilogy he runs away from Biff's henchmen. This is the case when a person retreats. But, as we know, always it was only a cunning maneuver, almost military.
By the way, Marty’s surname has an “insect element” because fly is an English fly. And if we talk about the connection of flies and the English language, then the dragonfly in English is a dragonfly. A covert and very clumsy translation from English makes it clear that for the English-speaking world, a dragonfly is a dragon among flies. Each language is saturated with its imagery, which reveals its originality. And our “insect” theme is coming to an end.
We hope that now you understand the phraseology itself and the context of its use.