The French language gave the Russian language many new words. Some words were borrowed from necessity: with the appearance of objects or phenomena that they denoted. Other people intentionally adopted for a change in speech or its decoration.
You have probably heard the expression "orevoir" more than once. This expression is used in speech by people around the world due to its beautiful sound.
What does "orevoir" mean?
In French, the expression "orevoir" is written like this: au revoir. A literal translation from French "érevoire" will help to guess about the analogue of this colloquial phrase in Russian.
So, au is a preposition in French, which is translated into Russian as "before". The word revoir is a verb. Voir means "see," the prefix re is the equivalent of the prefix "pere" in the meaning "again." Thus, the word revoir translates as "see again."
As you may have guessed, the "orevoir" is "goodbye" in French. Do you want to know how similar phrases penetrated into Russian and other languages and took root in them?
The history of the penetration of French colloquial phrases into the Russian language
Gallomania - the so-called adoration of the French language and French culture in general. Bonjour, comme il faut, orevoir - these are the results of this phenomenon. In Russia, gallomania spread widely in the 19th century, and the first outbreaks occurred after the French Revolution of 1789.
During the reign of Catherine II, all the French disagreeing with the new regime fled to the Russian Empire. Here, French speakers (francophones) worked as teachers and tutors. Being highly intellectual, educated and well-mannered people, the French aroused admiration among the Russian people. They wanted to imitate.
In the 19th century, France became a leading European country. And French culture, including art and literature, architecture, philosophy and fashion, has become a role model for all of Europe .
Thus, the French language became very popular. It began to spread widely in Russia and in Europe. In the modern world, the use of phrases such as Madame, Monsieur, Bonjour, Orevoire is a manifestation of the very gallomania that appeared 2 centuries ago.