Linguistics is boring only at first glance. When you "dive" into the bowels of the history of creating a communication system, in other words, a language, you plunge headlong into the interesting world of facts and legends that influenced the manner of communication, the use of terms and words. The most elementary statements that we use every day have no less historical value than the paintings on display at the Tretyakov Gallery.
In this article we will talk about a phrase that quietly leaves our language. Not everyone uses this phraseologism, and not many people understand what it is about, but ... But it’s insanely interesting to know what is meant when the phrase “scalloped with a masherochka” is used.
Phraseologism
To begin with, it is necessary to talk about the fact that this expression is nothing but a banal phraseological unit. That is, a phrase that has a clear meaning, sometimes very conditional, but still. The phrase is a single expression, cannot be used separately. Let's find out what is meant when they say "scoop with a masherochka."
The meaning of phraseology in this particular case is slightly vague. In those days when it was actively mastering the Russian language, it meant a specific action, namely, the dance of two girls in a pair. An expression in a slightly ironic tone was used.
Background
In order to understand the reason for the appearance and the essence of the bantering form of use, you need to look back, a hundred and fifty years - two hundred. In those days, the first educational institutions were created. Among them were purely female and purely male. Education there was received mainly by the children of wealthy gentlemen. The elite of society was brought up. It is worth recalling that before that everyone had the opportunity to study exclusively through tutors "at home".
History
This, as you know, is only a prehistory, indicating the time of the formation of the phrase "scab and masherochka." The prerequisites were created much earlier when France came into our country. Sounds wild, agree. But this is exactly how society behaved when the way of the average French nobleman was copied by ours, we mean the Russians, Polikarp Feofanovich, for example. Children were taught to speak exclusively French. For example, the well-known writer Pushkin A.S. He mastered the Russian language and grammar only after he wrote the first poems in French, and he was then much more than six years old. It is regrettable, but this is a fact of our history. Obliged to honor.
Object of ridicule
So, it was then that the "little wool with a little masherochka" was born. The common people, not burdened with cares about education, were wild to see teenagers speaking exclusively in French who had entered the “world”.
In this case, we are talking about the Smolny Institute for Noble Maidens, opened in 1764, in which girls from wealthy families aged 6 to 18 studied geography and literature, basic households and etiquette, grammar and arithmetic. Tact was above all, young people spoke to each other exclusively in French (fashion, nowhere to go), using adjectives: sweetest and dearest. In the monastery park, where the institution was located, the girls walked in pairs, sometimes they danced, speaking to each other exceptionally politely.
Cause
It is these couples who constantly say mon cher (dearest), cher (dear), mon cher ami (dear friend) and became those who so actively began to call "little wand with a little wand."
A little later, the phrase became a household word, meaning two girls dancing together, who for some reason did not have enough gentlemen.
What does "scoop with a little wand" mean?
At this time, this phrase (phraseological unit) is quite appropriate to use in relation to men who have one common point of view. Dancing for this is absolutely not necessary. It is also appropriate to use this turnover in relation to friends or spouses, that is, people close to each other .
All the above use cases have roots that appeared just at the time that we described above, but there is another option for using this phrase. Few people know about him now, but in history this fact took place. So, we must know about him.
This phrase was widely used in Odessa, where Shevardnadze and Masherova were actively cooperating with each other. It was this pair of politicians who was called the "little wand with a little wand." The meaning, in this context, is completely different. Saying this, people had in mind the Politburo, that is, nothing to do with dancing and girlish couples. Well, maybe the politicians had one ideology? ..
Literature
Do not hush up the fact that there is a wonderful theatrical performance by Nikolai Vladimirovich Kolyada "Sherochka with Masherochka." A famous actor, screenwriter, theater director wrote a play under this title. In 1993, she was published in the journal Theater. In 1997, the play was shown on television. The main role at the time was played by Rimma Markova. The first production was in the Sovremennik Theater, and Lia Akhedzhakova and Alla Pokrovskaya shone in it . In the play, the author described women forced to do without men.
Music
The song of the same name was released by Strelka in 1999. The song described the friendship of two girls who did not want to quarrel for the sake of the guys. Light, not burdened with a big semantic load pop composition was once quite popular. In fairness, I must say that this topic is very relevant for society. It is a fact that in our time there are much more sexually mature women than men. Yes, and before, I think, there wasn’t much difference with the current time, you just need to remember the women's communes and Amazons.
Similar
In addition to this phraseological unit in the Russian language there are several more used, no less active. Their value is approximately the same, but the history of creation is different. But, nevertheless, we consider it our duty to list them:
- "saucepan with a lid";
- "a couple: goose yes eider / Caesar";
- "Tamara and I walk a couple" ;
- "lovebirds";
- "sweet couple".
Such verbal phrases are considered synonyms due to semantic similarities.