Each social group has its own special set of phrases and concepts, a lexicon in which traditional phrases or individual words are replaced by “highly specialized” ones. Teenagers, representatives of informal subcultures, specialists in any field, criminals - all of them speak in one way or another in their own special dialect. However, often such words become quite popular and pass from narrow circles to the masses. In this case, it is desirable to clearly understand what exactly this concept means and in which cases it is used. Let us examine the meaning of the word "nishtyak."
So familiar
At first glance, everything seems extremely simple and straightforward, what is there to understand? Most often, this term is used to denote all the good, pleasant, giving positive or positive emotions. For example, to the question: “How is the vacation?” - they answered you: "Nishtyak!" And immediately it becomes clear that the person’s rest was a success. Where did it come to us in colloquial speech? From the criminal world. Gradually entrenched thanks to the hippie movement, and then settled in the vocabulary of youth. The meaning of the word "nishtyak" changed depending on the environment in which it was implanted.
And the unknown
Those whose youth fell on the 7-8th dozen of the 20th century remember the hippie movement and their very specific vocabulary, in which English words, distorted, were pronounced in a special manner, surrounded even by Russians: “Well, what did aiza roll out for me?” The lion's share of their terms was taken from the thieves world: “button accordion”, “move” - a syringe and injected accordingly. From the words of the hippies, the meaning of the word "nishtyak" should be understood as the remnants of any food on a plate in open street cafes that they did not shun to eat. It could also be any used items that were delivered for free or for purely symbolic pennies. The same word was used for cigarette butts or hemp cigarettes.
Jargon
Among criminals, the meaning of the word "nishtyak" is interpreted ambiguously: from negative to the more familiar "everything is fine." Depends on the general context of the conversation and its emotional coloring. In order to make it clear where such polar semantic loads come from, you have to turn to the sources. In Hebrew there is a word which in translation into the mighty and great Russian sounds like "nishtak", but it means "we will be calm." Another version, according to which the word "nishtyak" takes on a negative meaning, says that it is customary to denote the perineum, the distance from the anus to the genital organ. That is, things are not going there and not here, in stagnation. Given that many slang phrases and words have a rather vivid sexual connotation, this theory has a place to be.
To summarize
Yet today, by most people, the meaning of "nishtyak" is perceived as positive. In the sense of "everything is OK," "good." If you have to, by the will of fate, face criminal elements, do not rush to shine with your knowledge of a thieves dialect, otherwise the consequences can be sad. And in general, in this world it is customary to say little and not talk in vain, because words may require an answer.