Each educated person who speaks Russian is supposed to have a fairly large vocabulary in order to be able to express in different styles. Therefore, many people today speak scientific terminology, professional vocabulary, replenish their speech with all kinds of borrowings from various languages, and so on. However, an increasing number of native speakers forget about simple colloquial words, old vernaculars, which might not be ashamed at all, but it’s quite interesting to express themselves sometimes in a straightforward everyday situation. And it would be so cool to read another such word in the literature of the future! So this article is for those who are not indifferent to the fate of funny Russian words.
Dahl's Dictionary
Quite often in the speech of the older generations today you can hear the ridiculous word “deceive”, but its meaning is rather unclear. And no wonder, because he was born, according to the explanatory dictionary of the living Great Russian language of Vladimir Ivanovich Dahl - from Novgorod and Perm dialects! In the same source we find the meaning of this word: "cheat, robbery."
Soviet dictionaries
In the outdated (published in the distant 1949), but still respected Russian language dictionary of the Soviet linguist Sergei Ivanovich Ozhegov, we find such an explanation: "to deceive, outwit in something."
In the explanatory dictionary of the Russian language, edited by Dmitry Nikolayevich Ushakov, the meaning is given to “deconstruct” and the origin of this word. So, according to this dictionary article, the etymology of the word “deceive” is connected with a long-standing Russian custom to conclude some types of transactions on St. George's Day (aka St. Yegoriy, Yuri; hence the well-known saying “Here you go, grandmother, and St. George’s Day!” "). In addition, the author compares the word “deceive” with clearly less popular in the language, but similar in meaning to the word “crap”.