How will it be in English, “how are you?”: Options for wording the question

How will it be in English: "How are you?" In addition to outdated options for the wording of this issue, there are more relevant and modern. Despite its sound, the main thing is that you pronounce it not with a sullen face, but with a so-called "Hollywood" smile.

Standard greeting

Before asking the interlocutor: “How are you?”, You need to say hello to him. This can be done using the phrases “ Hello !” and " Hi !" The first option is considered universal and translates as: "Hello!" The second in Russian sounds like "Hello!". And he is catching up with the Hello ! Greeting in popularity. And what will be “Good afternoon!” in English? This greeting will read: “ Good afternoon !”

how will it be in english how are you
But it is worth noting that it is used in colloquial speech only after lunch. And before dinner, they say hello: “ Good morning! ”, Which means“ Good morning! ” "There is another kind of greeting used in the evening:" Good evening! ”, Which in Russian sounds like“ Good evening! ”

More conversational greetings

These phrases include:

  • Hi there! Pretty slang version, in Russian it sounds like “Hey, hello there!”;
  • Hello there! Compared to the previous phrase, this one is more polite, and it translates as follows: “Hey, you there!”

How will it be in English "How are you?"

In English etiquette it is customary to add the question "How are you?" It is formulated as follows: "How're you?"

how are you in english
You may ask in other words: “How're you doing?” Another option is “How're things?" Now it’s logical to answer the question: “As in English,“ Hello! How are you? ”” The indicated full greeting, for example, would sound: “Hey, How're you doing?” But in addition to the standard wording of the question, there are options for a closer environment (friends, good friends).

Variants of the question "How are you?" in English

If you met a friend or a good friend, you can ask him:

  • What's up? In Russian: how are you / what's new (this option is unacceptable to use when meeting unfamiliar people).
  • How's it going? That is, how life / deeds (it is better to use for enough familiar people).
  • Howdy friend That is, friend, how are you (in fact, acts in the American way of greeting, this is a kind of national slang).
  • Hey Bro, what's up? - translated: "Bratello, hello, how's it going?" or with a similar meaning: "How's (how) old (old) socks (exact translation: socks)?" - but actually it sounds: "Old man, how are you?"

You could say that: "Hey dude, what's up?" - which means: "Dude, hello, what are you doing?"

It is advisable to use the last three phrases when meeting with very good friends, whom you have known for more than a month, with whom you may have spent your best childhood. Or maybe it was a wonderful student year?

If you like more ornate expressions, then "How are you?" in English it will sound: Hello (hello), how (how) have (have) you (you / you) been (lived, lived)?

Or such an option: Hi (hi) there (there), hey (hey) how (how) are you (you) doing (doing)? In general, the sentence in Russian sounds: "Hey, hello there, what are you doing?"

hi how are you

How will it be in English "How are you?" In addition to the direct question, you can ask a question that will not sound so verbatim, but will imply it. For example:

  • How're you getting along? The translation is: “What are the successes?”
  • What's news? That is, what news (the one who asks such a question may be interested in any news if he was not asked out of politeness).
  • How're you feeling? That is, how you feel (the question implies that the interlocutor may have some health problems, so you should not ask him with a smile on his face).
  • How's life? That is, what is life (asking such a question, be prepared that the interlocutor can lay out to you everything that has happened to him recently).
  • How's your family? That is, as a family.

Possible answers to the question of the day

Now we know how it will be in English “How are you?” But it is equally important to answer this question correctly and not accidentally offend a person. Among the short answers with limited time, we can distinguish:

  • Thank you, very good - that is, Thank you (thank you), very (very) well (good).
  • Not bad, thanks - that is, Thank you (thank you), not (not) so (so) bad (bad).
  • Thank you, so-so - that is, Thank you, so-so.
  • Well, thank you - i.e. Fine (good), thank (thank you) you (you / you).

In addition to these phrases, shorter answers can be used. To some extent, they will mean that you either do not have time for a long conversation, or do not want to communicate with this person:

  • So-so - i.e. So-so.
  • Everything is all right - that is, I'm all right.
  • Not bad - that is, Not too bad.

If, nevertheless, your business is not entirely comforting, and you want to notify your interlocutor about this, then you can answer: "Nothing good," that is, nothing good. But just keep in mind that having given such an answer, you will have to spend some time exposing the details.

how will you be good afternoon in English

Parting

Having finished the conversation, no matter how long it is, you need to say goodbye to a friend you meet. You can do this using the phrases below:

  • Goodbye - i.e., goodbye.
  • See (see) you (you / you) later (later) - i.e., see you . Another wording: See (see) you (you / you) soon (soon) - that is, see you soon . It will also be correct to say: See (see) you (you / you) again (again) - that is, see you soon.
  • Take care of yourself - that is, happily.
  • Let's keep in touch (in contact) - that is, do not disappear.
  • All the best - that is, all the best.
  • Good luck - i.e., good luck.
  • I (i) hope (hope) to see (see) you (you / you) soon (soon) - that is, I hope that we will soon meet (a close in meaning: I (i) hope (hope) we 'll (we all) meet (meet) again (again) - that is, I hope we meet again.

Possible answers include:

  • Till (before) we (we) meet (meeting) again (again) - that is, until we meet again .
  • I've (I) enjoyed (nice) seeing (seeing) you (you / you) - that is, I was glad to see you.

There are three variants of the expression “bye”: so long , or bye-bye , or cheerio .

You can also translate the sentence "I have to go" as follows: I must (in the translation "I must") go now or be goin (go) .

If you are sure that you will see your interlocutor tomorrow, then you can say goodbye: "See (see) you (you / you) tomorrow (tomorrow)" - that is, until tomorrow. Sometimes such a farewell does not mean that tomorrow's meeting will happen. In this case, it means that you are not against another meeting at all.

If the meeting took place late in the evening, then say: "Good night!" (i.e. good night).

Source: https://habr.com/ru/post/C39150/


All Articles