The meaning of the word "lahudra", from the Renaissance to jargon.

The vernacular word "lahudra" has several meanings that the modern native speaker of the Russian language does not know about. In this article we will try to understand the meaning of the word "lahudra", as well as in relation to whom it can be used.

Origin

Today the named word is used in an abusive sense, but this was not always the case. Initially, it was simply called a man in untidy clothes, unkempt and groomed. β€œLahudra” could be called both a woman and a man. In the texts of Russian classics there is a use of this word in relation to an undesirable guest who allowed himself to show up at home in a very unpresentable form.

Most often, with his help they described the appearance of a person, not trying to notice his personal qualities. If the appearance of the person who appeared before the gaze looked more like a tramp or a beggar than a representative of a noble family or at least a hardworking peasant, then he could have been called a lahudra to emphasize his appearance, and not to offend.

The meaning of the word "lahudra" according to Dahl emphasizes the hair of the one who was thus called. First of all, this word described a scruffy head and "patly" - fallen, not combed and dirty hair. Dahl's dictionary provides the following information about the origin of this word:

  1. (neglected) Untidy, unkempt woman.
  2. (brann.) Used as a swear word. (also in relation to a man)
  3. Comes from an unknown form; suggest addition of "lachon" and "curls"; Wed "lacudra" - the same tamb. "weak, sickly person"; "lahudry" - ragged, thin, dirty.

Lahudras of the Renaissance

italian vixen

This word has a long history of origin. Some scholars argue that the word came from Italian in our language. In the Renaissance, Europeans were fascinated by Antiquity, so the culture of that time was saturated with references to ancient Greek mythology.

Italian men called the grumpy women La Hydra, and in Russian transliteration took root - "lahudra". The meaning of La Hydra goes back to the myth of the goddess of envy and anger Nikte. She had three daughters, the Erinis, the goddess of vengeance, bringing harm, misfortune and misery to people. The scariest of them was Megera, after whom Italians began to call unloved and grumpy wives, and unmarried girls who showed their harmful character, called La Hydra.

The modern meaning of the word "lahudra"

untidy woman

So, there are several meanings of this word:

  1. Swearing applied to untidy and groomed women.
  2. Outdated swear word used by a person of untidy appearance, regardless of gender.
  3. Slang term used in relation to women of easy virtue.

Regarding the use of the word "lahudra" in modern language, everything is clear. So men call untidy, groomed and self-neglected women, focusing on their appearance, but not putting in the meaning of the word "lahudra" references to their bad character. In relation to men, in the modern Russian language this word is not used, and such a meaning is outdated.

The jargon prison word "lahudra" is used in relation to women of easy virtue, providing sexual services for money. Going beyond the confinement, this word began to be used in colloquial colloquial Russian. Unfortunately, the prison vocabulary penetrates into modern spoken language, the meaning of the words of which we often use incorrectly.

Synonyms of the word "lahudra"

lahudra meaning of the word

The same Dahl dictionary for the word "lahudra" offers the following synonyms:

  • hag;
  • grymza;
  • mumra.

All of them are abusive swear words that apply to women of a certain kind of character.

Mymra is an ugly, poorly dressed, unattractive woman, most often gloomy and unfriendly.

Hag is an elderly woman, obese and displeased, annoying and nasty.

Grymza - used by women aged and older women, means unfriendly, unbearable, untidy woman with a nasty character.

Source: https://habr.com/ru/post/C46090/


All Articles