One of the simple but gentle phrases that have come to modern Russian spoken language is “monami”, along with “shersha la famme” and “se la vie”. Do everyone know what is really embedded in this phrase and how it changes depending on the context? This article will explain in detail all the nuances of using this common French phrase, which has been used by many people for centuries.
What does this word mean?
The meaning of the word "monami" is actually interpreted very simply for those who know French. It is from this multifaceted language that a lot of Gallicisms have come out, which are often used in native language in Russian speech. So, “monami” is a fusion of two French words: “mo” is mine and “ami” means “friend”. The letter “H” in the middle is voiced for the convenience of pronunciation and a more fluid, flowing speech than the French language is famous for, as they say in Russian: for the connection of words. In fact, it turns out that “monami” is two, not one word, meaning “my friend”. As it turned out, everything is very simple, if you look.
How to spell this phrase?
The phrase “monami” is actually mon ami, that is, two words, when pronounced, combined into one for harmony with the letter “H”, which is not actually pronounced if a consonant letter follows it. Perhaps that is why there was some confusion during the transcription in Russian letters: many began to write this phrase in one word.
Therefore, the Russian version of the spelling as “monks” as one word is fundamentally incorrect and is written only by those who are completely unfamiliar with the French language and its pronunciation features.
Similar phrases in french
Also, the meaning of the word “monami” may vary slightly from the general context or the number of people mentioned, for example:
- Female friend. The phrase will sound the same, but the spelling will change: mon amie.
- Mes amis. This is an option for designating a group of friends of several people, meaning: my friends. Pronounced as "mezami".
- Ma petite amie. This is usually called not just a friend, but a lover: “ma petit ami” - my little friend.
- Women in such cases say “mon petit ami”, designating their boyfriend, which in the sound looks like: “mon petit ami”.
In special cases, you can use the phrase "mon chéri" - my dear. It is worth noting that the word “dear” in relation to a person should not be spoken to anyone, the French are very scrupulous and reverent towards this, unlike the Russians, for whom the phrase “my dear or dear” is considered to be something completely banal and ordinary , without a deeply personal connotation.