Is Kulturtreger good or bad?

Russian language has one of the richest lexical compositions. And, despite this variety of words, it is constantly updated with new ones - often borrowed. For better or worse, we will not judge. However, the meaning of new words of foreign origin is better to know, because one way or another they become part of our mother tongue, assimilate in it, gradually enter into everyday speech and begin to be perceived as familiar to us.

It is easy for a person who knows the source language to determine the meaning of borrowing with a simple translation. The rest, in order to find out the meaning of an unfamiliar word, will have to look into the dictionary of borrowed (or foreign) expressions. Another option to replenish your vocabulary is to read this article. From it you will learn what a "cultural treger" is.

cultural trader is

Where did it come from?

Kulturtreger is a word of German origin. The first part of it is understandable without translation: cultures (German - Kultur) - culture and everything that can be connected with it. With the second part of the word, the tribrach (German: TrΓ€ger) is more complicated. Translated from German, it means "carrier". From these summands we obtain in total - the carrier of culture.

Stylistic coloring

But not so simple. The fact is that this structural unit of language in the dictionary has special stylistic marks. The first of the meanings is obsolete, the second is ironic, playful. This means that it is not spoken in its direct meaning. That is, you can’t just translate this word from German and use it in speech exactly as it sounds in the literal sense.

cultural institute

Value

It seems that everything has become more complicated? Then we explain. In Soviet times, the colonizers of the countries of the First World were called cultural traders, who forcibly persuaded the inhabitants of the conquered territories to their culture, using inhumane methods and pursuing any selfish goals.

Now cultural traders are people who seek to cultivate everyone and everything around them, these are teachers, missionaries, civilizers. They consider their mission to make society more educated, civilized. Many of them really do something to educate those who have not yet reached the level of a cultured person.

What's so bad about that? What causes irony, and why does the word take on a negative connotation? The fact is that all the efforts of the cultural tribes are insincere, they do not come from the heart. The main reason that prompted such people to act is personal motives, and not altruism at all, as it may seem.

The role of the institute of culture in modern society has greatly increased. Therefore, to promote art and science has become, firstly, fashionable, and secondly, profitable. This, basically, makes people culture tribes.

Although in recent years there has been a tendency to use this word in the literal sense. So, if you have been called a cultural trager, do not rush to be offended. Maybe the person really wants to praise your merits in the field of culture.

Source: https://habr.com/ru/post/E22105/


All Articles