As you can call Pauline: diminutive forms, examples

Some names have common abbreviations and well-known diminutive forms. Mary will be called Masha, Manya, Manyunya. And it’s immediately clear who they mean. Other names provide a wide scope for creativity. Let’s think about how to call Pauline? The first thing that comes to mind is by analogy with Galina or Valentina - Fields. Indeed, this is the most common abbreviation.

But Fields are also a diminutive form of the name Pelagia. If Pelageya and Pauline meet in the same team, it will be difficult to understand who is who. Maybe you should call Pauline Lina? But here there is even more confusion: the names Evelina, Angelina, Carolina, Rusalin are so shortened ... What do the experts say about this?

Let's look at the dictionaries

There are several reputable sources indicating how you can call Pauline. This is primarily a dictionary of personal names. We learn from it that the now popular name Pauline is nothing more than the colloquial form of the obsolete name Apollinaria. Goes back to god Apollo. Here is given his translation: “which has become documentary”.

Dictionary of names

Derived forms confirm the aforementioned intuitive contraction of Paul and his analogues (like Polyun) and Lin. Including the dictionary indicates an interesting, but probably outdated, form of Pan with analogues (Pan). The most unexpected is the form of Pasha.

Some believe that this name, as an independent form, came from France, where it was formed from the male Paul, or Paul (Paul in Russian). And his translation is completely different: "small." There are those who consider the name compound: the prefix poly- means a lot. Therefore, there is an interpretation of the name as "with many."

Name origin

To understand how you can call Pauline, it would be useful to consider his origins. Consistently following how this name came to Russia, we establish two ways. The first is due to the fact that Christianization led to the introduction of the clergy. They do not have the modern name of Pauline, but there are precursor forms of Apollinaria and Pelagia. Girls baptized by such names subsequently became Fields in everyday life.

The clergy were compiled from tales of Christian martyrs and included, in addition to Jewish and Greek names, also Roman ones. The Romans, adopting the culture of the ancient Greeks, gave rise to names that had originally Greek roots. Spreading throughout Europe, the Romans carried their names to new lands. They underwent transformations, subsequently entrenched as national forms of the original Roman patrimonial nicknames. One of these nicknames, or cognomains, is Paulinus. The co-root name Paulus is now known as Paul.

Princess Paulina

This is the second way that Roman names came to Russia. He ran not directly from the holy books, but from political and commercial contacts with Europeans. In the Russian environment, the French form Pauline turned out to be the most stable, although a similar Russian name sounds like Peacock.

And by the time the church forbade naming children in our country in our country, many of the now-famous Russian names in Europe developed. After all, by this time Christian culture had already been around a thousand years old.

Reduction becomes full form

The names of Apolinarius and Peacock are long gone, and girls are still called small forms of these names. Moreover, the abbreviation Polina becomes a full form. The same thing happened with Lin's form. But the Fields in our country remained diminutive, which cannot be said about European countries. There Paula is an independent form.

There is no name for Pauline in the church, this is too modern a form. Therefore, those wishing to obtain an necessarily Orthodox name will have to choose from Apolinaria and Pelagia.

Funny name forms

Some dictionaries provide an abbreviated form of Polyash. Glade is also known, which is common in the southern provinces of Russia and Eastern Europe. It's amazing how you can call the name Pauline in a different way. The following should be added to such options:

  • Pusya.
  • Polyukha.
  • Poleha.
  • Panya.
  • Panyul.
Pretty Girl

Cute home cuts like Pusya and Panuly make you smile. Most likely, this will be called a family member, not a work employee. Excluding, of course, friendly communication. The work team will begin to use the full name or a more common version of its reduction.

How can you affectionately call Pauline?

Affectionate forms of the name are sometimes born unexpectedly. Usually in each family they are different. After all, Polina is a full name, as they usually call a child in serious situations. In the atmosphere of the parental home, cute names may appear that are not obvious at first glance:

  • Chipolinka, Orange, Mandarin, Half, Blinky. These names are derived from the name Link.
  • Night is short for Polinochka.
  • Linusha, Linusik, Linochka.
  • Pole, Polesia, Pole, Lucy, Pole, Lusik.
  • Po la la (in the manner of the French O la la).
Beloved baby

In many families, according to tradition, they transform Polina into Lala, Lelya, Pelya, Olya and so on. Although such abbreviations apply to many other names, this does not detract from their attractiveness.

Most common abbreviations

When parents choose this name for the girl, they are usually interested in how to call Pauline differently. Often, such gentle forms as Fields, Poles, Polenka, become the child’s home name. In preschool institutions, the girl may continue to be referred to by the familiar name, but from time to time they begin to turn in full form.

School time is the time of the most unusual nicknames. The prefix can be added to the name, inventing another teaser:

  • Aunt Fields all fly, fly, fly.
Teasing kids

The diminutive form of Polka, which is considered an affectionate appeal to Pauline in the countries of Eastern Europe, in our mentality is derogatory. And Polinka, consonant with the Kalinka-Malinka, is quite acceptable.

Often, girls named Polina begin at this age to be called Lina. This name has an independent form, and is a diminutive of many other names. However, it does not carry a shade of familiarity, like Fields.

French name forms

The unspoken rules called for giving noble people names that should not be worn by commoners. A peasant girl could be baptized as Pelagia (or Pelagia), and her name was Pavlina, Pava or Polina, Fields. Noble children were called in the French manner Paulette, Polly, Paulette. Their governesses brought up, often not knowing the Russian language. And the girls were called in the French manner.

Pauline Goble

Pauline Goble, the wife of the Decembrist, was called Polly. In the history of the Russian nobility there was a period when the nobility was expressed mainly in the French salon language. It got to the oddities when the mistress did not understand her serfs.

One option, as Pauline can be called, is the French form of contraction. If you pay attention to the current trend in society when choosing a name to give preference to harmony, then the diminutive Polett seems completely logical. By analogy with Chris - Christina, Stacy - Anastasia, Alex - Alexandra.

Now little Pauline in France can be called Popo, Lily, Leela. An adult girl will be called Polen.

The name Pauline in Europe

Although in European countries there are few differences from the French Paulette form, some interesting adaptations of the Roman Paulinus can be highlighted. Here's how to name Pauline:

  • In Italy, the name Lina or Linuccia became a diminutive form.
  • In Bulgaria - Fields, Pasha (Slavic roots affect).
  • In some areas of Germany - Ina, Plin, Inhe, Lin.
  • In Spain, this name is used for both boys and girls. Accordingly, Paulino and Paulina. They cut almost the same way: the boy will be called Pau or Lino. The girl is Pauli and Lina.
  • In the Netherlands - Lineke.
  • In Ireland - Peylan.

Of course, not all of these diminutive ones are suitable for a Russian girl, but why not opt ​​for the Ina form?

As Pauline was called in the pages of books

From literature, foreign and domestic, we learn how you can still call Pauline. The common abbreviation for the full name is Polly. That was the name of the heroine of the novel "Town", created by the famous and beloved Charlotte Bronte. Although the heroine’s full name is Polina, the warm diminutive of him sounds very gentle. The writer uses it in the combination “Baby Polly”.

Aunt polly

In contrast, Aunt Polly, forever raising the restless Tom Sawyer, does not inspire tender thoughts at all. Nevertheless, she does not seem angry or cruel, although she often punishes her nephew. Mark Twain created her image following the example of his mother. The abbreviation for aunt sounds funny.

Conclusion

Perhaps all the ways, as you can call Pauline, are considered. Science recognizes only fifteen diminutive forms. In fact, there are many more. Which form to choose is up to you. Or maybe you will come up with a new one?

Source: https://habr.com/ru/post/E3593/


All Articles