Gulrukhsor Safieva: biography and work of the poet

Gulrukhsor Safieva is a famous Soviet and Tajik poetess. Also popular as a novelist and translator, has the title of national poet of Tajikistan.

The biography of the poetess

Gulrukhsor Safieva

Gulrukhsor Safieva was born in 1947. She was born in a small village called Yakhch, which is located in the Cosmolo-Abad district of the Tajik SSR. Her father was an agronomist.

In 1968, she became the owner of a diploma of the Tajik State University named after Lenin. Gulrukhsor Safieva graduated from the Faculty of Philology.

She began her career as a journalist. She worked as a correspondent for the popular Komsomolets of Tajikistan newspaper, and eventually became the head of the press sector in the Central Committee of the Komsomol of the Tajik SSR. Issued the newspaper "Pioneer of Tajikistan".

In 1971, Gulrukhsor Safieva, whose biography is given in this article, became a member of the Union of Writers of the USSR. In the 80s, for five years in the board of the Union of Writers of Tajikistan, she served as secretary. She led the Culture Fund in Tajikistan.

Among her posts is also membership in the Soviet committee for relations with writers from Africa and Asia.

In 1978, Gulrukhsor Safieva became the winner of the Lenin Komsomol Prize - her work, especially poetic, was so highly rated. Already in modern Tajikistan, the writer received the Rudaki Prize.

During perestroika

Gulrukhsor Safieva biography

In 1968 she became a member of the CPSU. Has been the owner of a membership card for 23 years. During perestroika, she became a member of the Council of People's Deputies. In parliament, she represented the interests of a cultural fund.

When a civil war broke out in Tajikistan, the poetess Gulrukhsor Safieva left for Russia. In those years, the flow of refugees from this former Soviet republic was very high. She was taken out of Tajikistan by the Russian military. When the situation stabilized, Gulruhsor returned. Currently lives in Dushanbe.

She actively collaborates with Russian writers. In particular, he is a member of the Russian PEN Center.

Creativity Safieva

poetess gulrukhsor safieva

The literary debut of Gulrukhsor Safieva, whose date of birth is December 17, took place in 1962. Then she was only 15 years old. In the small regional newspaper "Karategini Soveta" she published her first poems.

Her creative heritage is very rich. From under her pen came more than a dozen poetry collections. The most famous of them: "Violet", "Night Harvest", "Father's House", "Peace of the Heart", "Mountain Tale", "Witnesses", "Devotion", "Woman and War", "Ringing Lyre", "Victims "," Green Cradle "," Fire Sogda. "

She is also known as a playwright. The plays "Believe us!", "Ozoda", "New Neighbor", "Earthquake" for many years were on the stages of republican theaters.

The ordinary reader is best known for the verses of Gulrukhsor Safieva, but in her literary career there are two novels - "Agony" and "Women of Sabzbakhor", dedicated to the weaker sex living in the countries of Central Asia.

The works of Omar Khayyam

In literary circles, Safieva is known as one of the most insightful researchers of the works of the Persian philosopher and poet Omar Khayyam.

Before herself, she set a rather ambitious task - to maximize his creativity. Safieva is deeply convinced that many previous connoisseurs of his work did not feel such a noticeable difference between folklore and poetry, as she herself says, seeks to bring Khayyam out of the tavern. He constantly emphasizes that this is not a vulgar poet at all, and odes of guilt were not at all as important in his work as is currently considered.

Work as a translator

gulrukhsor safieva verses

Safieva translated many famous works of Russian poets into Tajik . Her most famous works are translations of Mikhail Lermontov and Olga Berggolz. She herself composed and translated into Tajik anthology of female Soviet prose, which was unusually popular in this republic.

Safieva actively introduces Tajik readers to foreign poets. For example, she wrote the translation of the works of the Spanish poet Federico Garcia Lorca. The most popular are Yerma and Bloody Wedding.

The poems of Safieva herself in Soviet times were translated into the languages ​​of almost all the peoples of the former USSR. They were also printed in English, German, French, Spanish and other languages. In the 2000s, the poet's works began to be actively published in Iran. In this country, her interest in the main Persian poet and thinker Khayyam was rightly appreciated.

Safieva’s poems are known in Russian mainly in translations of Tatyana Kuzovleva, Rimma Kazakova and Tatyana Bek.

Interesting facts about the poetess

gulrukhsor safieva date of birth

In Safieva’s life, amazing and sometimes inexplicable events often took place. For example, in 1992, at the height of the Civil War in Tajikistan, she miraculously escaped death. The fact is that the revolutionary government at that time literally on the list destroyed poets and writers who actively collaborated with the Soviet Union. But Safieva has been a member of the Communist Party for more than 20 years.

When the militants came to her house, she asked them how they could kill her if they read her poems while still at school. One of the rebels recognized the poetess, recalling her portrait, printed in the native language textbook. This saved her life.

And when Safieva’s most famous novel titled “Woman of Sabzbakhor” was published, she received the honorary but unofficial title of the first female novelist in the history of all Tajik literature.

Accusations of Russophobia

Gulrukhsor Safieva Russophobia

The accusations made in Russia against the heroine of our article are well known. Many call Gulrukhsor Safiev Russophobia. In particular, the head of the Historical Memory Foundation, Alexander Dyukov, and some of his colleagues claim that during the collapse of the Soviet Union and the civil war in Tajikistan, she repeatedly made openly extremist and Russophobic statements.

According to some information, during the civil war, she even sided with the Islamists. Ekaterina Semenova, the author of a book on the genocide of Russians in the republics of the former USSR, mentions that Safieva was fueling anti-Russian sentiments.

According to Semenova, during perestroika, she turned from a convinced communist, who was more than 20 years old, into a fierce and ardent nationalist and Orthodox Muslim. At opposition rallies, she made anti-Russian speeches, calling the Great Patriotic War a meat grinder, which Tajiks were forcibly driven to.

The poetess herself prefers not to comment on such statements. She only notes that it was Russia that helped her survive at a time when there was a real civil war in Tajikistan. Therefore, she is still grateful to this country and its people for what they have done for her family.

Source: https://habr.com/ru/post/F16987/


All Articles