Many of us are familiar with Russian proverbs and sayings. Therefore, in everyday speech you can often hear the expression "lip is not a fool." The meaning of this phrase is clear to us, but it is worthwhile to deal with it in more detail.
The modern meaning of the word
Turning to the explanatory dictionaries, one can establish that this expression is used when they want to say about a person who wants to capture something that does not belong to him at all. Thus greed is condemned.
In general, this trait is characteristic of man, but when someone openly wants more than he is ready to give others, such behavior is condemned. Therefore, in this context, such an expression is appropriate. Moreover, a greedy person is always exposed in an unfavorable light for him.
The meaning “lip is not a fool” is always an ironic reproach to some next hero Popandopulo (“Wedding in the Robin”), who is ready to seize any property of others with the words “and this is mine again”, “and this is always mine”.
The antiquity of this expression is evidenced by the fact that it can already be found in the dictionary of V.I. Dahl. It is worth noting that many other expressions are also synonymous with this phraseology - “rolled out the lip” and so on.
The Case of L. Yakubovich
The TV host of a popular Channel One program, who was famous throughout the country, said that he used this phraseology in this case: the participant in the program got the Prize sector and was given a black box. To Yakubovich’s question about what he wants to find in him, the enterprising man replied: “The keys to the Mercedes!”
To which the host aptly remarked that this participant had clearly gone too far with his hopes.
Thus, we have established that the meaning of the proverb “lip is not a fool” is clear enough to every person who speaks Russian. The meaning of this expression is both judgmental and mocking. Therefore, it is good both in everyday speech and in literary texts.